Tuesday 4 October 2011

Bahasa Papan Tanda Di KLIA

Baru² ini saya ke KLIA dengan menggunakan perkhidmatan KLIA Transit. Walaupun terasa sedikit hangat di dalam tren tapi tak mengapa kerana saya telah biasa dengan cuaca begini.

Apabila saya tiba di KLIA semasa hendak naik ke tingkat atas menggunakan lif, tiba² saya ternampak tanda arah yg tertulis KLIA Transit dan bahasa cina (tak dipahami sbb saya pun tak reti)


Saya bertanya pada sahabat yg menemani saya ketika itu, adakah bahasa itu dibenarkan oleh kerajaan? Bukankah sepatutnya bahasa tersebut Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris sahaja.


Atau adakah ia digunakan utk tempoh waktu tertentu sahaja seperti pengumuman di KLIA menggunakan bahasa² tertentu apabila tibanya musim ketibaan pelancong yg ramai daripada China, Arab dan lain².

Mungkinkah papan tanda ini tiada kena mengena dgn pengurusan KLIA dan ianya dibawah tanggungjawab KLIA Transit ?

Bagaimanapun jika tanda arah tersebut kekal, memang saya sangat kesal sebagai warga Malaysia. Kerana di KLIA yg dibangga oleh segenap lapisan masyarakat tidak mengutamakan bahasa Kebangsaan sebagai bahasa rasmi. Bahkan bukan saja di KLIA, di tempat awam yg lain juga begitu.

Andai tiada bahasa yg boleh digunakan menggantikan perkataan KLIA Transit, maka biarkanlah ia sepatah perkataan begitu. Tak perlu utk diletakkan dan ditambah bahasa cina.

No comments:

Post a Comment